在北京奥运会数十万赛场志愿者中,金发碧眼或皮肤黝黑的外籍志愿者无疑是一道独特的风景。8月2日,110名来自49个国家和地区的奥运外籍志愿者在北京金帝雅宾馆参加第二期北京奥运会赛前通用培训,这也是奥运会前针对外籍志愿者进行的最后一次专业岗位培训。为了让非注册记者们能够近距离接触外籍志愿者,2008北京国际新闻中心(BIMC)在当天下午组织百余名中外记者前往金帝雅宾馆参观采访。
学习神秘的穴位急救
下午1:30,当记者们来到金帝雅宾馆时,负责接待的工作人员表示外籍志愿者们正在会议室里上课,稍后才能接受采访。由于一时见不到外籍志愿者,“心急”的记者们便开始四处打探,寻找采访目标。
很快,一些记者便探听到志愿者们正在专业汉语教师的指导下进行赛时术语、服务用语等汉语知识的学习,稍后可能还要学习北京奥运会志愿者之歌《微笑北京》,并用手势展示“奥运的微笑”。遇到这么好的采访素材,记者们坐不住了,纷纷扛着摄像机、端着照相机冲向会议室的大门,希望有机会抓拍到好的画面。面对蜂拥而至的记者,工作人员小声指挥着,“会议室空间小,先摄像后摄影,每次进几个人,5分钟换一批。”
没能“挤”进会议室的记者也没有放过任何一个采访机会。当看到北京红十字会的工作人员正在大厅里调试幻灯机、摆放急救设备时,一些记者便凑上前去问个不停。原来,结束汉语知识的学习后,外籍志愿者们将“转场”大厅,接受北京市红十字会卫生救护培训中心特别选派的资深急救讲师马桂林关于火灾逃生和紧急救护的培训,并学习穴位按摩这一充满东方色彩的急救措施。
“您是用中文教学嘛?”“外籍志愿者能理解‘穴位按摩’嘛?”当一个个问题抛向马桂林老师时,她笑着一一解答,并和助手赵晨一起在医疗模型前向记者们操作了外籍志愿者们即将学习的心肺复苏、人工呼吸、穴位急救等医疗救助方法。
“我的中文名字叫绿豆”
“您来自哪个国家?”“您会讲中文嘛?”“作为北京志愿者您有什么感想?”当第一个外籍志愿者出现在宾馆大厅时,记者们呼啦一下子将他围了个水泄不通。“我是法国人。”“我在上海工作过,现在在香港的一家银行工作。”法国小伙儿里昂微笑着用清晰的中文回答着记者们的每一个提问。当被问到有没有中文名字时,他的一句“我的中文名字叫绿豆”,把在场的所有记者都逗乐了。
外籍志愿者们在结束汉语知识学习后的20分钟休息时间里接受了记者们的采访。志愿者中有来自对外经贸大学的塞内加尔留学生,有来自伊朗的小伙子,也有来自美国的老年夫妇,虽然肤色不同、国籍不同,但每个外籍志愿者的脸上都洋溢着极富感染力的微笑。一位来自刚果、中文名字叫“贝吉”的志愿者笑着告诉记者,当一名北京奥运会的志愿者是他的愿望,结束培训后,他将从事公共区的观众服务工作。
来自加拿大的志愿者、统计学博士乔治是此次采访活动中最受记者关注的“明星”。据了解,乔治的正式工作是加拿大政府统计局的一名官员,而副业用他自己的话说就是“一个非著名民间艺术家”。采访活动中,这位留着蓬松长发的老外弹着吉他,用中英双语为记者和其他外籍志愿者演唱了他为北京奥运会创作的歌曲《献给志愿者》。当唱到“东西南北、五湖四海相聚北京”时,在场的外籍志愿者们纷纷和着节拍鼓起掌来。
47种语言为奥运服务
乔治可以用英语、法语、希腊语、西班牙语等多种语言演唱民歌,但他却不会用这么多种语言进行交流。“没关系,我们这些外籍志愿者一共可以说47种语言,我想无论哪国运动员来了,语言问题肯定可以解决掉!”据北京市政府外事办公室副主任、第29届奥运会外籍志愿者招募中心主任李洪海介绍,奥运外籍志愿者从2007年3月开始招募,得到了世界各地朋友的积极响应和踊跃报名,共有来自189个国家的21744名申请者报名。此后,经过考试、面试的层层筛选,最终录取了200多名北京奥运会外籍志愿者。
“他们来自65个国家,涉及47种语言。经过远程培训、赛前通用专业岗位培训后,目前部分海外留学生志愿者已经在奥运语言呼叫中心上岗,其余外籍志愿者在结束8月2日的培训后将被分到18个奥运场馆接受具体岗位培训,然后正式投入到观众服务、媒体服务、语言服务等各项业务工作当中。”
“外籍志愿者是历届奥运会必不可少的组成部分,他们代表着各国人民对奥运精神的弘扬、对奥运会的支持,促进了各国之间的了解和友谊”,李洪海表示,志愿服务强调奉献精神,外籍志愿者们将为本届奥运会留下一笔宝贵的财富。 |